Давно уже я с духовным наслаждением слушал по «Свободе» в воскресные ночи, когда удавалось, проповеди «доктора философии, отца Александра» (фамилия ни разу не называлась) и поражался, как неподдельно, современно и высоко его искусство проповеди: ни ноты фальши, ни миллиметра натяжки, без пустой дани обязательной форме, ритуалу, когда слушателю становится неловко или чуть стыдно за проповедника или за себя, — всегда сильная глубокая мысль и глубокое чувство. И думал я: вот чей храм, чьи службы хотел бы я посещать. — Недавно в одну из ночей я услышал его беседу... о моем письме Патриарху и был совершенно растроган: что именно мой любимый проповедник одобряет меня. Это и было мне духовной наградой за письмо и (для меня) окончательным подтверждением моей правоты. Перед тем я получил от наших священников несколько опровержений и возражений. Правда, они меня нисколько не пошатнули, только укрепили в верности моего поступка, который я мысленно проверял глазами патриарха Тихона, но пришедшее одобрение и истолкование о. Ал-дра чрезвычайно меня взволновало. И вдруг на днях от нашего общего друга я узнал расшифровку: что это — ! Это было неожиданно — ведь он, кажется, за океаном. Прошу Вас показать или пересказать ему этот абзац. Его статья обо мне в 98 тоже очень много мне дала: объяснила мне самого себя и Пушкина, и почему я чувствовал всегда с ним такое родство в тональности, в ощущении мира. И сформулировала важные черты христианства, которых я не мог бы сформулировать. Низко кланяюсь ему.
Воистину воскресе! Опять приближается Троица, которую я особенно люблю и которая уже несколько раз ощутительно влияла на мою судьбу, — к Троице и это письмо, даст Бог, доберется до Вас. А скоро — и годовщина нашего «Августа», дай Бог нам с Вами дожить до выпуска следующих Узлов.
С наслаждением взял в руки Вашу работу. Так хорошо меня еще никогда не издавали. Всегда порча была или в общей неправильности текста, или в неприятных опечатках. Вы отлично справились с разнообразием шрифтов и со сдвинутыми началами строк. И зря Вы предупреждали о несовершенстве полиграфии — шрифты очень приятные. Разве что курсив оказался без ударных букв и нет ударения в «казаки» (донское произношение в отличие от общерусского). И «колесо» (в гл. 30) Вы выделили наилучшим образом. Дело в том, что «колесо» очень важно, оно будет повторяться из узла в узел. И титульный лист хорош. Но на обложке допущена ошибка: «Узел I» помещен под «Августом», и можно подумать, что «Август» состоит из нескольких узлов. Это надо исправить: хоть самый малый по размерам, «Узел I» должен и тут помещаться над «Августом», каким угодно крупным. <...>
Помоги Бог нашему начинанию! Жму руку.
Скорее в виде остроты: попробуйте три экземпляра книги послать бандеролью, обычной почтой на мое имя. Вдруг — да дойдет? Мой адрес (только для этого случая, не раньше и ни по какому другому поводу): Москва, К-9 ул. Горького 12 кв. 169.
Вы объявите мой копирайт, а все иностранные издательства, желающие переводить, отсылайте к моему адвокату, г.Хеебу (Bahnhofstr. 57c, 8001 Zьrich). За русское же издание Вы не будете платить мне ничего. Благодаря тому, что оно намного опередит все переводы, Вы сумеете реализовать значительный тираж. Я думаю, поэтому, что окупится кропотливая работа наборами разными шрифтами и т.д. Но также и не препятствуйте и никакому другому изданию на русском, если таковое появится, — и не взимайте с них тоже ничего, лишь бы делали качественно.
Когда работа уже приблизится к концу — постарайтесь дать мне о том знать (обычным путем) и дождитесь моего подтверждения. Получив подтверждение, можете выпускать в любой день, — но о том, что издание вышло в такой-то день, — я хотел бы каким-нибудь способом тоже узнать и в течение нескольких дней. Для меня это важно. Вполне устроит меня, если об этом сообщит по-русски Би-Би-Си, особенно — в 17ч45, когда я обычно слушаю. Если Вы их в тех днях попросите — я думаю, они не откажут.
Для меня удобно появление книги на первой или на второй неделе мая, но если будет получаться позже — пусть позже.
Полагаюсь на Ваше обещание, что вся подготовка издания «Августа» будет произведена не только безо всякой рекламы или опережения, но в полной тайне — минимальное число проверенных лиц будет включено в эту работу. Пусть руководящим соображением будет это, вторым — качество набора; ни тем, ни другим не жертвовать для срока, лучше отодвинуть срок.
Многоуважаемый Никита Алексеевич!
В примечаниях, по давности лет, не все имена и реалии удалось раскрыть. Мы сохранили орфографию, пунктуацию и сокращения автора писем.
Первое обращенное ко мне письмо с просьбой напечатать в издательстве ИМКА-Пресс первый том «Августа 14-го», к сожалению, мною утеряно (отчего первое публикуемое здесь письмо обозначено номером 2). До этого у меня с Солженицыным никакого контакта не было. О моей деятельности он узнал от той группы молодежи из прихода отца Александра Меня, с которой у меня наладилась связь с 1966 года через французское посольство в Москве. Молодой московский искусствовед Евгений Барабанов бесстрашно передавал через Анастасию Борисовну Дурову, католическую монахиню русского происхождения, служившую в посольстве «заведующей хозяйством», письма и рукописи из Москвы и в свою очередь получал из Парижа ответы и запрошенные как им самим, так и Александром Исаевичем книги. Роль А. Дуровой в качестве «невидимки» описана ею самой в последней главе ее книги на французском языке «La Russie au creuset» («Россия в горниле»), озаглавленной «Rencontres avec Soljenitsyne» («Мои встречи с Солженицыным»).
Ниже печатаются письма, полученные мною от Александра Исаевича Солженицына воздушными путями — через невидимок — с января 1971 года по 12.01.1974, то есть последнее письмо было написано за месяц до ареста и высылки. Они охватывают период печатания на Западе, по поручению Солженицына, «Августа 14-го» и «Архипелага ГУЛаг». Эти годы описаны Солженицыным в пятом приложении к книге «Бодался телёнок с дубом», посвященном «невидимкам».
Полностью письма опубликованы в
Письма А.И. Солженицына к Н.А. Струве (1971 1974) (фрагменты)
Книга и общество
Функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Статьи из «Вестника РХД»
Письма А.И. Солженицына к Н.А. Струве (1971 1974) (фрагменты)
Комментариев нет:
Отправить комментарий